Karin Hladnik - Translations SLO-DE
  Reference
 


Prevod knjig "Ščepec rešitve - zamolčane zdravilne moči začimb", ter "Ščepec vedenja - zamolčane zdravilne moči začimb" avtoric Sanja Lončar, Sabina Topolovec, Nadja Baćac in Marija Kočver, www.eineprise.eu

 
"Pravi prevajalci so ljudje, katerim prevajanje bolj kot vir zaslužka pomeni način življenja.

Tekom najinega večletnega sodelovanja je Karin s svojim dojemanjem in izvajanjem prevajalskega dela vedno znova dokazovala, da je tudi ona ena izmed redkih takih ljudi.

Njena želja po nenehni osebni rasti in širjenju svojih obzorij kot tudi njena vestnost, odgovornost, natančnost, točnost, odprta komunikacija ter nenazadnje sprejemanje in upoštevanje drugega mnenja ji omogočajo ustvarjanje popolnih prevodov besedil najrazličnejših strok in panog.

To so lastnosti, ki v mojih očeh Karin vedno znova ločujejo od povprečne večine, in so razlog, da je Karin vedno znova prava izbira za prevajanje v nemški jezik!"

Jernej Furlan, Direktor prevajalske agencije FuroCat


A very good, fast and professional translator.

Dragan Šibanc, prevajalska agencija PSD


Good response time, high quality deliveries, all PMs very satisfied

Dejan Sušnik, prevajalska agencija Amidas


Karin translated only 4 projects for us so far but we are satisfied, she is reliable, communicates and send her translations on time and in good quality, we recommend her.

Milos Kucnik, prevajalska agencija Tetras, Češka


 
   
 
=> Do you also want a homepage for free? Then click here! <=